静女长安 Jing Nü Chang’an

   
   
   
   
   

归乡

Ich kehre nach Hause zurück

   
   
你引导我 以男性的大气压 Du führst mich   unter dem Luftdruck deiner Männlichkeit
使一些水气聚拢 Sammelt sich Wasserdampf
在泥土味里 回到童年 Im Geruch der Erde   kehre ich in meine Kindheit zurück
对联 年夜饭 噼噼啪啪的鞭炮声 Zum Spruchpaar an der Tür   dem Silvesteressen der ganzen Familie   den krachenden Feuerwerkskörpern
正宗的秦音 Und dem echten Shaanxi Dialekt
唢呐曲惊醒山雀 罐罐茶醇厚 Zu den Melodien der Suona, mit denen die Meisen aufgeschreckt werden   und zu Kannen um Kannen von köstlichem Tee
大公鸡在窗户纸上逍遥 Zum bedächtigen, großen Hahn auf dem Fensterpapier
青铜器落满沟底 铭文凸显 Zu den Bronzegefäßen, mit denen die Gräben gefüllt   und deren Inschriften klar zu erkennen sind
预示时代的强音和阴柔的归宿 Die auf das Fortissimo des Zeitalters hindeuten   und auf eine weibliche Zufluchtstätte
我跟随你 男牵引女 像一滴水流进大海 Ich folge dir   der Mann zieht die Frau   wie ein Wassertropfen, der ins Meer hinein fließt
所有的娘家 都是一口脉脉的 Jedes Elternhaus   ist ein zärtlicher Brunnen